Гарри Поттер: Принц полукровка

(стр: 93)

— Как ты это делаешь? — потребовала покрасневшая от усилий Гермиона, волосы которой становились все более и более густыми в парах от ее котла; ее зелье все еще было решительно фиолетовым.

— Добавь движение по часовой стрелке

— Нет, нет, книга говорит против часовой стрелки! — воскликнула она.

Гарри пожал плечами и продолжил то, что он делал. Семь движений против часовой стрелки, одно по часовой стрелке, пауза… семь движений против часовой стрелки, одно движение по часовой стрелке…

Напротив него, Рон проклинал все; его зелье было похоже на жидкий лакричник. Гарри посмотрел вокруг. Насколько он мог видеть, ничье другое зелье не побледнело так, как побледнело его. Он чувствовал себя ликующим, что-что, но такое, конечно никогда не случалось прежде в этой темнице.

— И время…! — позвал Слагхорн. — Прекратите размешивать, пожалуйста!

Слагхорн, медленно передвигался среди столов, и заглядывал в котлы. Он не делал никаких комментариев, но иногда сопел или кряхтел на зелья. Наконец он достиг стола, где сидели Гарри, Рон, Гермиона и Эрни. Он с сожалением улыбнулся подобному смоле веществу в котле Рона. Он прошел мимо морской смеси Эрни. Зелью Гермионы он дал поклон одобрения. Но когда он увидел зелье Гарри, взгляд недоверчивого восхищения распространился по его лицу.

— Ясный победитель! — он кричал в темнице. — Превосходно, превосходно, Гарри! О господи, ясно, что ты унаследовал талант твоей матери. Она была превосходной в Зельях, Лили была, да! Вот, пожалуйста, тогда, пожалуйста — одна бутылка Феликса Феличиса, как и было обещано, используй его хорошо!

Гарри положил крошечную бутылку золотой жидкости в его внутренний карман, чувствуя комбинацию восхищения, из-за разъяренных взглядов на лицах Слизеринцев и вины, из-за разочарованного выражения на лице Гермионы. Рон выглядел просто ошеломленным.

— Как ты сделал это? — шептал он Гарри, когда они покинули темницу.

— Стал удачливым, я полагаю, — сказал Гарри, потому что Малфой был в пределах слышимости.

Как только они надежно устроились за столом Гриффиндора во время обеда, он чувствовал себя достаточно безопасно, чтобы сказать им. Лицо Гермионы становилось все более каменным с каждым произнесенным им словом.

— Я полагаю, Вы думаете, что я сжульничал? — закончил он.

— Ну, это же не была твоя собственная работа, не так ли? — натянуто сказала она.

— Он только следовал за другими инструкциями, — сказал Рон, — , Это же не катастрофа, не так ли? Но он рискнул, и это окупилось. — Он вздохнул. — Слагхорн, мог бы дать мне эту книгу, но нет, я получаю ту ничью, в которой ничего никогда не писали. Просмотрел до страницы пятьдесят два, но-

— Подожди, — сказал голос рядом с левым ухом Гарри, и он внезапно почувствовал тот цветочный запах, который он чувствовал в темнице Слагхорна. Он обернулся и видел, что Джинни присоединилась к ним. — Я правильно услышала? Ты слушался чего-то, что кто-то написал в книге, Гарри?

Она выглядела встревоженной и сердитой. Гарри сразу понял, что она имела ввиду.

<< предыдущая страница (стр: 93)  следующая страница >>