Рассерженный, но абсолютно убежденный в своей правоте, Гарри подхватил кучу грязной одежды для Квиддича и вышел из комнаты. Миссис Уизли убеждала их в течении многих дней не оставлять стирку и сборы до самого последнего момента. Спускаясь, он врезался в Джинни, которая возвращалась в свою комнату, неся груду только что выстиранной одежды.
— Я не шла бы на кухню сейчас. — предупредила его она. — "Там слишком много Флег (вероятно, имеется ввиду Флер Делакур — прим.).
— Я буду очень осторожен, — улыбнулся Гарри.
Он был уверен, что, войдя на кухню, найдет Флер, сидящую за столом, увлеченную планами относительно свадьбы с Биллом, в то время, как миссис Уизли, с самым злым видом, внимательно наблюдала за грудой самоочищающихся ростков.
… Билл и я почти выбрали двух подружек невесты, Джинни и Габриэлла будут очень мило смотреться рядом. Я думать одеть их в бледно-золотое — розовое смотрелось бы ужасать с волосом Джинни…
— Ах, Гарри! — громко воскликнула миссис Уизли, перекрикивая монолог Флер. — Хорошо, я хотела бы рассказать о мерах безопасности для завтрашней поездки в Хогвартс. Мы снова взяли машины Министерства, Авроры будут ждать на станции
— А Тонкс тоже будет там? — спросил Гарри, передавая свои вещи для Квиддича.
— Нет, я не думаю. Она уже была занято где-то, до того, пока Артур сказал.
— Она позволила себе уйти, эта Тонкс, — размышляла Флер, разглядывая свое потрясающее отражение в перевернутой чайной ложке. — Это большая ошибка, если спросите…
— Да, спасибо. — едко сказала миссис Уизли, снова прерывая Флер. — ты должен успеть, Гарри, я хочу, чтобы ты собрал вещи сегодня вечером насколько это возможно, чтобы потом не было запарки в последний момент.
И, фактически, их отъезд на следующее утро, был более спокойным, чем обычно. Автомобили Министерства прибыли к Норе, чтобы найти их в ожидании с упакованными вещами; кот Гермионы, Крукшэнкс, благополучно обосновался в дорожной корзине; и Хедвиг, и сова Рона, Сычик, и новая, пурпурная морская свинка (хотя, я не уверена, что Pygmy puff — это морская свинка!) Джинни, Арнольд, в летках.
— Оревуар, дорогой! — сказала Флер, целуя его на прощание. Рон, с надеждой поспешил вперед, но Джинни подставила ему подножку, и Рон упал, растянувшись в пыли в ногах Флер. Рассерженный, покрасневший и забрызганный грязью, он сел в автомобиль, не прощаясь.
Хагрид не ждал их на станции КингКросс. Вместо этого, два, мрачного вида, бородатых Аврора, в темных маггловских костюмах, подошли к ним, когда подъехала машина, и провели их на станцию, не говоря ни слова.
— Быстрее, быстрее, через барьер, — сказала миссис Уизли, казавшаяся немного взволнованной этим строгим приемом. — Гарри должен идти первым с… — Она вопросительно посмотрела на одного, быстро кивнувшего Аврора. Тот быстро схватил Гарри за руку, пытаясь подвести к барьеру между платформами девять и десять.
— Я могу идти, спасибо, — раздраженно сказал Гарри, пытаясь вырвать руку из руки Аврора. Он подтолкнул его тележку непосредственно к стене барьера, не обращая внимания на его тихого компаньона, и, секунду спустя, оказался на платформе девять и три четверти, где стоял алый Экспресс Хогвартс, испуская пар в толпу.
<< предыдущая страница (стр: 64) следующая страница >>