— Это три Галлеона, девять Сиклей и один Кнат, — сказал Фред, оценивая коробки в руках Рона. — Признавай свою вину.
— Я твой брат!
— И это нас ты надул. Три Галлеона, девять Сиклей. Я сброшу один Кнат.
— Но у меня нет трех Галлеонов и девяти Сиклей!
— Тогда лучше положи их обратно, и проследи, чтобы ты вернул их на верную полку.
Рон положил несколько коробок, выругался и показал неприличный знак рукой Фреду, который, к его несчастью, заметила миссис Уизли, выбравшей именно этот момент для появления.
— Если я увижу, что ты делаешь этоснова, я сращу твои пальцы вместе, — грозно сказала она.
— Мам, можно я возьму Карликовую Пуховку? — спросила Джинни
— Что? — осторожно спросила миссис Уизли.
— Смотри, они такие милые…
Миссис Уизли подошла поближе, чтобы рассмотреть Карликовых Пуховок, так что Гарри, Рону и Гермионе сразу же открылся вид на окно. Драко Малфой в одиночестве шел по улице. Проходя мимо Проказ Волшебников Уизли, он оглянулся через плечо. Секундой позже он вышел за пределы окна и они потеряли его из виду.
— Интересно, где его мамочка? — спросил Гарри, нахмурясь.
— Освободил ее от своего вида, — сказал Рон.
— Но почему? — сказала Гермиона.
Гарри ничего не сказал; он думал. Нарцисса Малфой не отпустила бы своего драгоценного сыночка из вида охотно; Малфою пришлось напрячься, чтобы избавиться от ее внимания.
Гарри, знающий и ненавидящий Малфоя, был уверен, что причина не могла быть безвредной.
Он огляделся. Миссис Уизли и Джинни склонились нам Карликовыми Пуховками. Мистер Уизли с удовольствием разглядывал маггловские крапленые карты. Фред и Джордж работали с посетителями. За стеклом Хагрид стоял к ним спиной, оглядывая улицу.
— Быстро забирайтесь сюда, — сказал Гарри, вытаскивая мантия-невидимку из рюкзака.
— О, я не знаю, Гарри, — сказала Гермиона, неуверенно посмотрев на миссис Уизли.
— Давай же, — сказал Рон.
Она колебалась всего секунду, затем забралась под мантию с Гарри и Роном. Никто не заметил их исчезновения; все были слишком заинтересованы товарами Фреда и Джорджа. Гарри, Рон и Гермиона проделали путь до дверей так быстро, как смогли, но к тому времени, как они оказались на улице, Малфой исчез так же успешно, как и они.
— Он шел в том направлении, — прошетпал Гарри тихо, чтобы Хагрид их не услышал. — Пойдем.
Они побежали, всматриваясь слева и справа в двери и окна магазинов, пока Гермиона не указала вперед.
— Это он, так ведь? — прошептала она. — Поворачивает налево.
— Большой сюрприз, — прошептал Рон.
Малфой огляделся и, проскользнув в Мрак-аллею, скрылся из виду.
— Быстрее, или мы его потеряем, — сказал Гарри, ускоряясь.
— Наши ноги будут видны! — обеспокоенно сказала Гермиона, когда мантия стала развеваться вокруг их лодыжек; теперь стало гораздо сложнее прятаться под мантией втроем.
— Неважно, — нетерпеливо сказал Гарри. — Просто поторопимся!
Мрак-аллея, улица, посвященная Темным Искусствам, выглядела пустынно. Они вглядывались в окна, мимо которых проходили, но, казалось, ни в одном магазине не было покупателей. Гарри полагал, что покупать Темные артефакты в такие опасные и подозрительные времена было разоблачительным.
<< предыдущая страница (стр: 60) следующая страница >>